Alphabetical Satire in Urdu: A Rare Literary Craft
Alphabetical satire in Urdu is an overlooked gem in literary circles, where humour isn’t random, but organised by the very alphabet that builds the language. Shaukat Thanvi’s book Qaida Be-Qaida is the perfect example of this rare craft. Behind its humorous tone lies a serious commentary on the declining standards of Urdu literature, hidden beneath a playful literary structure.
Shaukat Thanvi: The Mastermind Behind Satirical Wit
Shaukat Thanvi, born Muhammad Umar, hailed from Thana Bhawan, Muzaffarnagar, and later added “Thanvi” to his name. Though not fond of reading in his early years, destiny drew him toward writing. He embraced satire and humor as his literary domain and became a distinct voice in alphabetical satire in Urdu. After migrating to Pakistan, he joined Radio Pakistan Lahore, where he worked until he died in 1963.
A Literary Alphabet of Irony
Qaida Be-Qaida isn’t just a humorous title — it represents a deeper irony: a “grammar” that defies rules. Thanvi structured the book using the Urdu alphabet, dedicating satirical essays to writers and poets whose names begin with each letter. This brilliant use of alphabetical satire in Urdu makes the book both an entertaining read and a bold critique of literary pretensions.
Among the notable personalities featured are:
Shaukat Thanvi (ش)
Salahuddin Ahmed (ص)
Zia Jalandhari (ض)
These essays, read aloud in a video by AwazeUrdu, may be framed for children, but they carry sharp messages meant for adults.
Humour that Hits Where It Hurts
Thanvi’s satire often walks the fine line between comedy and criticism. In Qaida Be-Qaida, he subtly suggests that ignorance has become the new qualification for literary creation. When educated minds abandon Urdu for English, the language is left in the care of nannies — unqualified, but loyal. This is the central tension behind alphabetical satire in Urdu: the language survives, but at what cost?
His witty attacks on literary mediocrity expose the superficiality of modern writers. As Thanvi quips, today’s literature is not a mother raising her child, but a servant doing her best to keep the baby alive.
A Powerful Statement in Disguise
One of Thanvi’s boldest claims in Qaida Be-Qaida is that “writing in ignorance” has ironically become more impactful than academic correctness. He raises a powerful question: Who is preserving the spirit of Urdu? Is it the formally educated who have turned their backs, or the unrefined voices still trying to write?
Alphabetical satire in Urdu, as presented by Thanvi, uncovers these contradictions through light-hearted humour but never without a sting.
The Enduring Legacy of Qaida Be-Qaida
While Thanvi’s humor may seem surface-level, its implications run deep. His book isn’t just a series of jokes; it’s a social diagnosis disguised as alphabetic entertainment. Qaida Be-Qaida turns satire into an index of the absurd, mapping out the flaws and failures of Urdu literary culture, letter by letter.
Today, this work remains a testament to the untapped potential of alphabetical satire in Urdu, a literary technique both clever and critical — and one that deserves more attention in the contemporary discourse on satire.
Final Thoughts
Shaukat Thanvi didn’t just make people laugh — he made them think while laughing. His alphabetical critiques may seem playful, but they expose literary decay with surgical precision. Qaida Be-Qaida is not merely a funny book; it’s an essential cultural artefact that challenges our understanding of who controls language, literature, and legacy.
If you’re interested in reading this book, click the link below for a free download.
https://drive.google.com/file/d/1Qg7ipYYXQgzjYaRxjp76kaFy8D2EIMrY/view?usp=sharing
If you’d like to listen to this book in audio format, click the CONTACT button below to get in touch with the AwazeUrdu team to order the audiobook.
You can also watch the same video on these social media platforms.
If you love literature that makes you laugh and think, subscribe for more deep dives into Urdu satire and timeless literary wit!
اردو ادب میں طنز و مزاح ایک سنجیدہ فن ہے، جو بظاہر مسکراہٹیں بکھیرتا ہے لیکن اس کے پیچھے گہرا مشاہدہ، معاشرتی شعور اور فکری بلندی چھپی ہوتی ہے۔ مگر بعض مزاح نگار ایسے بھی ہوتے ہیں جو صرف ہنسانا چاہتے ہیں، وہ بھی اتنے زور سے کہ قاری کو خود پر قابو نہ رہے۔ شوکت تھانوی ایسے ہی ایک بلند آہنگ قہقہے کا نام ہے۔
ان کا اصل نام محمد عمر تھا۔ ان کا آبائی وطن تھانہ بھون، ضلع مظفر نگر تھا۔ اسی نسبت سے انہوں نے اپنے قلمی نام کے ساتھ “تھانوی” کا اضافہ کیا۔ اردو اور فارسی کی ابتدائی تعلیم گھر پر ہوئی، لیکن پڑھنے کا شوق کم تھا۔ تاہم قسمت نے انہیں لکھنے کا شوق عطا کیا، اور وہی ان کی پہچان بن گیا۔ انہوں نے ظرافت کو اپنا میدانِ عمل بنایا اور طنز و مزاح میں خوب نام کمایا۔ تقسیمِ ہند کےبعد انہوں نے پاکستان ہجرت کی، جہاں لاہور میں ریڈیو کی ملازمت ملی اور یہی ان کا آخری مسکن ثابت ہوا۔ وہ 1963ء میں لاہور میں وفات پا گئے۔
شوکت تھانوی کے ہاں طنز و مزاح میں گہرائی کم اور سطحیت زیادہ ہے۔ ان کی تحریروں میں لفظوں کی چالاکی، محاورات، لطیفوں اور املا کی ناہمواریوں سے قاری کو ہنسانے کی کوشش کی جاتی ہے۔ اگرچہ ان کی تحریریں قاری کو زیادہ دیر تک سوچنے پر مجبور نہیں کرتیں، لیکن ان میں ایک مقصد ضرور ہوتا ہے۔ سماجی برائیوں پر ہنسی کے پردے میں چوٹ کرنا۔
انہوں نے تقریباً چالیس کے قریب کتابیں لکھیں۔ جن میں سودیشی ریل، تعزیت، لکھنؤ کانگریس سیشن، موجِ تبسم، بحرِ تبسم، طوفانِ تبسم، سسرال، جوڑ توڑ اور شیش محل شامل ہیں۔ شاعری اور ریڈیو ڈراموں کے میدان میں بھی انہوں نے طبع آزمائی کی۔
شوکت تھانوی کی کتاب”قاعدہ بے قاعدہ” محض ایک مزاحیہ تصنیف نہیں، بلکہ اردو ادب کی موجودہ صورت حال پر طنز ہے۔ اس “ادبی قاعدے” میں انہوں نے اشارہ کیا کہ آج کے دور میں لکھنے کے لیے علم سے زیادہ جہل درکار ہے۔ ان کا کہنا ہے کہ جب تعلیم یافتہ لوگ اردو کی خدمت کے بجائے انگریزی یا دیگر زبانوں کی طرف رجوع کر لیں، تو ادب کی گود میں پڑے اس “بے ماں کے بچے” کونینی کے سپرد کر دیا جاتا ہے۔ خواہ وہ نینی جاہل ہو یا گنوار، کیونکہ کم از کم وہ اردو کو زندہ رکھنے کی کوشش تو کرتی ہے۔
س کتاب میں اردوحروفِ تہجی سے شروع ہونے والے اردوشاعروں اور ادیبوں کےبارے میں مختصر طنزیہ مضامین لکھےگئے ہیں۔ ان میں سے چار حروف “س۔ش۔ص۔ض۔” سے شروع ہونےوالے ناموں سعادت حسن منٹو، شوکت تھانوی، صلاح الدین احمد اور ضیاءجالندھری کےبارے میں مضامین آوازِاردو نےاپنی ایک ویڈیومیں پڑھ کرسنائے ہیں۔ ان مضامین میں بچوں کو مخاطب کیاگیاہے، مگران میں کہی گئی باتیں بڑوں کےسمجھنےکی ہیں۔
ان کا طنز، جو کبھی کبھی تلخی کی حدوں کو چھو لیتا ہے، ہمیں یہ سوچنے پر مجبور کرتا ہے کہ اردو زبان کس کے رحم و کرم پر ہے۔ “پڑھے لوگ” نایاب ہو چکے ہیں، اور “صرف لکھے لوگ” ادب کے علمبردار بن گئے ہیں۔ ان کے مطابق اردو کو اگر زندہ رکھنا ہے تو یہ بھی غنیمت ہے کہ کوئی اسے لکھ تو رہا ہے۔ چاہے پڑھنے کے قابل ہو یا نہ ہو۔
شوکت تھانوی کا فن صرف قہقہوں تک محدود نہیں بلکہ ایک گہرا طنزیہ شعور بھی رکھتا ہے جو معاشرتی تضادات کی نشاندہی کرتا ہے۔ ان کی تحریریں اردو طنز و مزاح کا وہ پہلو ہیں جو مسکراتے چہروں کے پیچھے چھپی سنجیدگی کو بے نقاب کرتی ہیں۔ ان کی تحریریں آج بھی اردو ادب کے سنہرے باب کا حصہ ہیں۔ یہ کہنا بے جا نہ ہوگا کہ شوکت تھانوی نے ہمیں ہنسا کر وہ باتیں کہہ دیں، جن پر سنجیدگی سے گفتگو ممکن نہ تھی